Aucune traduction exact pour مكان القصد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مكان القصد

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Und der Menschen Pflicht gegenüber Allah ist die Pilgerfahrt zum Hause , wer da den Weg zu ihm machen kann . Wer aber ungläubig ist wahrlich , Allah ist nicht auf die Welten angewiesen .
    في هذا البيت دلالات ظاهرات أنه من بناء إبراهيم ، وأن الله عظَّمه وشرَّفه ، منها : مقام إبراهيم عليه السلام ، وهو الحَجَر الذي كان يقف عليه حين كان يرفع القواعد من البيت هو وابنه إسماعيل ، ومن دخل هذا البيت أَمِنَ على نفسه فلا يناله أحد بسوء . وقد أوجب الله على المستطيع من الناس في أي مكان قَصْدَ هذا البيت لأداء مناسك الحج . ومن جحد فريضة الحج فقد كفر ، والله غني عنه وعن حجِّه وعمله ، وعن سائر خَلْقه .
  • Und Allah steht es den Menschen gegenüber zu , daß sie die Pilgerfahrt zum Hause unternehmen - ( diejenigen , ) die dazu die Möglichkeit haben . Wer aber ungläubig ist , so ist Allah der Weltenbewohner Unbedürftig .
    في هذا البيت دلالات ظاهرات أنه من بناء إبراهيم ، وأن الله عظَّمه وشرَّفه ، منها : مقام إبراهيم عليه السلام ، وهو الحَجَر الذي كان يقف عليه حين كان يرفع القواعد من البيت هو وابنه إسماعيل ، ومن دخل هذا البيت أَمِنَ على نفسه فلا يناله أحد بسوء . وقد أوجب الله على المستطيع من الناس في أي مكان قَصْدَ هذا البيت لأداء مناسك الحج . ومن جحد فريضة الحج فقد كفر ، والله غني عنه وعن حجِّه وعمله ، وعن سائر خَلْقه .
  • Und Gott hat den Menschen die Pflicht zur Wallfahrt nach dem Haus auferlegt , allen , die dazu eine Möglichkeit finden . Und wenn einer ungläubig ist , so ist Gott auf die Weltenbewohner nicht angewiesen .
    في هذا البيت دلالات ظاهرات أنه من بناء إبراهيم ، وأن الله عظَّمه وشرَّفه ، منها : مقام إبراهيم عليه السلام ، وهو الحَجَر الذي كان يقف عليه حين كان يرفع القواعد من البيت هو وابنه إسماعيل ، ومن دخل هذا البيت أَمِنَ على نفسه فلا يناله أحد بسوء . وقد أوجب الله على المستطيع من الناس في أي مكان قَصْدَ هذا البيت لأداء مناسك الحج . ومن جحد فريضة الحج فقد كفر ، والله غني عنه وعن حجِّه وعمله ، وعن سائر خَلْقه .
  • Und den Menschen ist es ALLAH gegenüber auferlegt , zum Haus zu pilgern - wer von ihnen dazu die Möglichkeit findet . Und wer Kufr betreibt , so ist ALLAH gewiß autark den Geschöpfen gegenüber .
    في هذا البيت دلالات ظاهرات أنه من بناء إبراهيم ، وأن الله عظَّمه وشرَّفه ، منها : مقام إبراهيم عليه السلام ، وهو الحَجَر الذي كان يقف عليه حين كان يرفع القواعد من البيت هو وابنه إسماعيل ، ومن دخل هذا البيت أَمِنَ على نفسه فلا يناله أحد بسوء . وقد أوجب الله على المستطيع من الناس في أي مكان قَصْدَ هذا البيت لأداء مناسك الحج . ومن جحد فريضة الحج فقد كفر ، والله غني عنه وعن حجِّه وعمله ، وعن سائر خَلْقه .
  • Seitdem hält hier niemand mehr an.
    انا اعلم انك يجب ان تفعلي.لم يعد هناك احد يمر بهذا المكان الا اذا قصده
  • Und zum 1. Mal in seinem Leben kam er an den Ort, wo die Träume geboren werden.
    وللمرة الأولى في حياته... ...قصد ذاك المكان... حيث تولد الأحلام.
  • Und zum ersten Mal in seinem Leben kam er an den Ort, wo die Träume geboren werden.
    وللمرة الأولى في حياته... ...قصد ذاك المكان... حيث تولد الأحلام.
  • Ich heuerte da an, weil Bragg vorhatte, Rinder zu züchten.
    ...كان القصد ،قصدت المكان لاْن *براغ ...كان يأمل بحدوث معركة